10 Marketing Concepts 10マーケティングの概念
If you're new here, you may want to subscribe to my新する場合はここでは、することができますに登録するにはマイ RSS feed RSSフィード .です。 Doing this means you can have content from the blog delivered straight to your Google or Yahoo Homepage, your favourite blog reader even straight to your inbox.こんなことを意味することができますが、ブログからコンテンツを配信して、 GoogleやYahooのホームページストレート、あなたのお気に入りのブログの読者にもストレートが受信トレイにします。 So never miss out on the great free information at MarkFlavinBlog.com andこれは偉大な自由を逃してしまうと情報をmarkflavinblog.com click here now今すぐクリックしてください
Found this the other day…..Hilarious!!この日、他のが見つかりました… ..陽気! !
10 Marketing Concepts 10マーケティングの概念
1. 1 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You go up to her and say, “I am very rich.彼女に行くと言うまで、 "私は非常に豊富です。 Marry me!”結婚するよ! "
That’s DIRECT MARKETING. それはダイレクトマーケティングです。
2. 2 。 You are at a party with a bunch of friends and see a gorgeous girl.あなたは、現在、党の大勢の友達と表示するゴージャスな女の子です。 One of your friends goes up to her and pointing at you says, “He’s very rich.お友達が上がるの1つに、彼女と指摘されてあなたは言う、 "彼は非常に豊富です。 Marry him!”彼と結婚する! "
That’s ADVERTISING. それは広告です。
3. 3 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You go up to her and get her telephone number.に行くまで、彼女と彼女の電話番号を取得します。 The next day, you call her and say, “Hi, I am very rich.その翌日、彼女を呼び出すと言う、 "こんにちは、私は非常に豊富です。 Marry me!”結婚するよ! "
That’s TELEMARKETING. それはテレマーケティングです。
4. 4 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You get up and straighten your tie.真っすぐに立ち上がってネクタイをしています。 You walk up to her and pour her a drink.彼女に入れて歩くのを彼女に酒を飲んだ。 You open the door for her.彼女てドアを開けています。 You pick up her bag after she drops it.彼女のバッグを拾って後、彼女が値下がりしました。 You offer her a ride and you say, “By the way, I am very rich.を提供し、彼女に乗るとを言ってやるが、 "ところで、私は非常に豊富です。 Will you marry me?”私はあなたと結婚ですか? "
That’s PUBLIC RELATIONS. それは広報担当します。
5. 5 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 She walks up to you and says, “You are very rich.彼女は散歩をすると言う、 "あなたは非常に豊富です。 Can you marry me?”私はあなたと結婚ですか? "
That’s BRAND RECOGNITION. それはブランド認知します。
6. 6 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You walk up to her and say, “I am very rich.歩いて行くと言う彼女に、 "私は非常に豊富です。 Marry me!” She gives you a nice hard slap on your face.結婚するよ! "と、彼女を使用するお客様の顔を平手打ちニースハードです。
That’s CUSTOMER FEEDBACK. それは顧客からのフィードバックです。
7. 7 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You walk up to her and say, I am very rich.彼女を歩いて行くと言ってやるが、私は非常に豊富です。 Marry me!” And she introduces you to her husband.結婚するよ! "と彼女は彼女の夫を紹介する。
That’s DEMAND AND SUPPLY GAP. 需要と供給のギャップです。
8. 8 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You walk up to her and before you can say anything, another person comes along and tells her, “I am very rich.彼女との前を歩いて行くことができます言わないから、別の人がやって来ると彼女は、 "私は非常に豊富です。 Marry me!”結婚するよ! "
That’s MARKET COMPETITION. それは市場競争です。
9. 9 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You walk up to her and before you can say anything, another person comes along and tells her, “I am very rich.彼女との前を歩いて行くことができます言わないから、別の人がやって来ると彼女は、 "私は非常に豊富です。 Marry me!結婚するよ! And she follows him.彼と彼女は以下の通りです。
That’s LOSING MARKET SHARE. それは市場シェアを失う。
10. 10 。 You see a gorgeous girl at a party.ゴージャスな女の子のを目の当たりにするのパーティーです。 You walk up to her and before you can say, “I am very rich.前を歩いて行く彼女とすることができます。言ってやるが、 "私は非常に豊富です。 Marry me!” YOUR WIFE TURNS UP!結婚するよ! "あなたの妻がアップ!
That’s BARRIER TO NEW MARKET ENTRY. 新たな市場参入の障壁となっています。




















