5 Things You Always Wanted To Ask About Article Marketing 5つの事柄について尋ねるでも知りたがって記事マーケティング

Posted by投稿者 Mark Flavinマークフラビン
January 25, 2007 at 1:38 pm 2007年1月25日は1:38 pmの

If you're new here, you may want to subscribe to my新する場合はここでは、することができますに登録するにはマイ RSS feed RSSフィード .です。 Doing this means you can have content from the blog delivered straight to your Google or Yahoo Homepage, your favourite blog reader even straight to your inbox.こんなことを意味することができますが、ブログからコンテンツを配信して、 GoogleやYahooのホームページストレート、あなたのお気に入りのブログの読者にもストレートが受信トレイにします。 So never miss out on the great free information at MarkFlavinBlog.com andこれは偉大な自由を逃してしまうと情報をmarkflavinblog.com click here now今すぐクリックしてください

Article marketing is most probably the most effective link building strategy in existence.記事は、おそらく最も効果的なマーケティングはほとんど存在しているリンクの建物の戦略です。 Picture it this way.この方法で画像ことです。 Article directories allow you to include a resource box for every article you will submit.記事のディレクトリを含めるにはリソースを使用するすべての資料を提出するボックスをオンにします。 Inside this resource box, you could include a link to your website.内部このリソース]ボックスに、あなたをお客様のウェブサイトへのリンクが含まれています。 If you will submit just one article to 100 article directories, you will in time receive 100 back links to your website (in theory, sometimes not all of them are picked up by the提出する場合は、 1つの記事を100記事のディレクトリだけ、あなたは、時間を受け取る100バックリンクをお客様のウェブサイト(理論的には、ある特定のすべてのことがピックアップされる search engines検索エンジン ). ) 。 There are thousands of article directories in the World Wide Web!のディレクトリに何千もの記事には、ワールドワイドウェブ!

Now, if you will submit, say, 5さて、もしあなたに提出、言ってやるが、 5 articles関連記事 to a hundred directories, you’ll get close to 500 back lines over time. 100ディレクトリを参照して、先頭行を買ってあげるから500時間の経過に近いです。
The best part about this strategy is that quite a number of article directories have high page ranks.この戦略の大部分については、かなりの数の記事ディレクトリのページランクが高いです。 We’re talking about PR4, PR5, and on occasion, PR7 websites!私たちは話してpr4 、 pr5 、および機会、 pr7ウェブサイト! Having a link to your own website in a website which has a high page rank would give a significant boost to your own pages’お客様自身のウェブサイトのリンクを持つをするウェブサイトが与えるには、高ページランクが自分のページに大きな弾みをつける' search engine検索エンジン standing!立って!

All seems rosy with article marketing, but as with everything else, there are doubts as to its real nature.バラ色のようにすべての記事はマーケティング、しかし、その他すべてと同様に、疑いを抱くには、その本当の自然です。

Let’s have a no hold barred, truly in depth discussion about the matter, by asking the questions you always had in your mind but had no opportunity to set loose.レッツホールド棒にはない、真の深さの問題についての議論が、質問を要請していたあなたはいつもあなたの心のしかし、ゆるいを設定する機会がない。 Let’s begin.レッツ開始します。

1. 1 。 If I submit the same article to many article directories, won’t it violate a search engine’s policy against duplicate content? もし私と同じ記事を多くの資料を提出してディレクトリではないが、それに反する政策に違反する重複したコンテンツの検索エンジンのですか?

No, it won’t.いいえ、それはない。 Since we’re dealing with high ranking websites, the search engines would assume that the submitted content is their original work.以来対処する私たちは高位のウェブサイトでは、検索エンジンが提出したと仮定してのコンテンツは、その独創的な作品です。 This is the reason why a lot of article directories are pretty confident about the articles they display.これは、ディレクトリの理由は、多くのサポート技術情報の記事を参照するには、かなり自信が表示されます。 The problem that they encounter, really, is with regards to the credibility of their services.この問題に遭遇して、実際に、信頼性に関しては、そのサービスです。 They don’t want to be known as a repository of junk content, that’s why they have outlawed the posting of PLR articles as well as articles imbued with彼らはありませんリポジトリとして知られるようにしたいのジャンクコンテンツ、それはなぜ彼らは非合法の投稿記事を吹き込まplrの記事だけでなく、 affiliateアフィリエイト links.リンクです。

2. 2 。 Does this mean that I could submit articles which I have already posted in my own web pages? 私が提出するという意味では、この記事を私はすでに自分自身のウェブページに投稿されたですか?

No!いいえ! Since the search engines would assume that the higher ranking websites are the originators of the content, your web pages would be distinguished as duplicates, and this could possibly lead to the de-indexing of your website.以来、検索エンジンのランキングが高いと仮定してoriginatorsは、ウェブサイトのコンテンツの、お客様のウェブページには重複を識別し、これにつながる可能性のデ-お客様のウェブサイトのインデックス登録をします。 You wouldn’t want this to happen.これが起こるようにしたいのではないかと。 (Please see comments below for more debate on this point) (詳細についてはコメントを参照して議論をこの時点で)

3. 3 。 Could I submit as many articles as I could to as many article directories as possible? できるだけ多くの提出が私の記事をできるだけ多くの資料として私が可能な限りのディレクトリですか?

Yes, you could!はい、あなたが! In fact, this is very much advised, to build up your link popularity and secure for your website a great page rank.実際には、これは非常にお勧め、リンクを構築するお客様の人気を確保するため、お客様のウェブサイトのページランクは素晴らしいです。

However, please bear in mind that search engines, andしかし、検索エンジンのことを心にとめてください、と Googleグーグル in particular, become quite wary about a website that suddenly experiences a great increase in the number of its back links.特に、非常に慎重になるの経験については、ウェブサイトを運営し、突然大きな増加して、バックリンクです。 It is advised that before you submit another article to the article directories, you have to wait for at least 3 weeks after your last submission.提出することをお勧めする前に、別の記事のの記事をディレクトリを待つ必要が少なくとも3週間後に提出して最終更新します。

4. 4 。 My page views are quite low. マイページに表示することは極めて低い。 Does article marketing really work? マーケティングが実際に動作がサポートですか?

Yes, article marketing does work!はい、サポート技術情報マーケティングがうまくいく! If your article’s page views remain in low levels, ask yourself the following:もしあなたの記事のページの再生回数残って低レベル、問い合わせてみてください:

a. 1つの。 Is the subject of your article interesting enough?は、十分に興味深いの件名であなたの記事のですか? Does it cater to a wide audience?視聴者に迎合しては広いですか?
b. Is your title enticing enough to merit a reading of your entire work?タイトルはあなたの魅力を十分に読書をして全体の仕事のメリットですか?
c. Is your article informative enough to merit recommendation?あなたの記事を参考に十分なメリットが推薦ですか?
d. Is your article readable enough to give your audience an easy time in digesting the information you want to share?あなたの記事が読めるを与えるに十分な時間を消化して視聴者に簡単にあなたが欲しい情報を共有するのですか?
e. Does your resource box/autor bio compel the reader to click on your link中から、お客様のリソースボックスをオン/掲載されバイオのリーダーを強要してリンクをクリックして

These are the factors that contribute to low page views.これらの要因が低いページの閲覧に貢献しています。 Doing some necessary editing to correct these problems can dramatically increase the number of times your article would be viewed.いくつかのに必要な編集を訂正することこれらの問題は劇的に増加して記事の数を倍が人気です。 Additionally, some article directories really attract a few visitors.また、いくつかの記事をいくつかの観光客を引き付ける本当にディレクトリです。 But the popular ones like www.ezinearticles.com , www.goarticles.com and www.isnare.com should give you hundreds of readers in a month’s time.しかし、人気のもののようなwww.ezinearticles.com 、 www.isnare.com www.goarticles.comとする数百人の読者ならば、 1カ月の時間です。

5. 5 。 How sure am I that my article would be kept intact by people who would use it in their own websites or eZines? どの程度確信して私が私の記事の人々が手付かずのまま使用することはできませんwhoは自分のウェブサイトに掲載またはezinesですか?

You can never be sure.決していることを確認することができます。 This is why you have to run your own check from time to time.これはなぜ自分のチェックを実行する必要がより時間が時間です。 Search for unique phrases in your article, and click on the results.ユニークな表現であなたの記事を検索し、その結果をクリックしてください。 Determine if the webmaster honored your resource box.リソースのウェブマスターにしているかどうかボックスをオンに光栄です。 If he did not, you could ask him to include the same, or you could file a complaint with the article directory so that they themselves could act on the matter.もし彼は、彼に頼んであなたには、同じか、またはあなたが、申し立てをするにはディレクトリに基づいて行動するように彼ら自身がこの問題です。 Vigilance is the key.警戒は、キーを押します。

Have a great day.は、偉大な日です。

Regards,よろしく、
Mark Flavinマークフラビン

PS Please leave your questions, comments, tips & recommendations below. psのご質問をお残し、コメント、ヒント&提言は以下のとおり。 Just click on the comments tab. をクリックして、コメントタブをクリックします。

Technorati Tags: Technoratiのタグ:











Tags: No Tagsタグ:いいえタグ
トラフィックの変圧器
Related Posts:関連記事:
  • No Related Postsの関連記事
  • Graham Jones - Internet Psychologist グラハムジョーンズ-インターネットの心理学者 Says:は言う:
    January 25th, 2007 at 3:14 pm 2007年1月25日は3:14 pmの

    Some good advice here.ここでいくつかの良いアドバイスです。 However, I disagree with your point about not having articles on your own site as well as in directories.しかし、私はそうは思いませんしてポイントがないことについての記事をお客様ご自身のサイトだけでなく、ディレクトリを移動します。 You suggest this shouldn’t be done.このことはできませんお勧めします。 However, if what you say happened in terms of how the search engines perceive the origination of the text, then this would actually mean that any web site that used articles from a directory site would also be penalised.しかし、何を言ってやるが起こった場合、どのように検索エンジンをご利用の取組の知覚のテキスト、これは実際に入力し、任意のウェブサイトで使用されるということで、ディレクトリサイトの記事をすることもpenalised 。 That in itself would make the whole concept of article directories nonsense.そのこと自体は全体の概念をサポートするディレクトリのナンセンスだ。 We should never forget that our web sites are for human readers, not search engine spiders.私たちは決して忘れては、当ウェブサイトへの人間の読者ではなく、検索エンジンスパイダーです。 That means if you write articles, but don’t include them on your own site, you will look a bit “shady” because you are not prepared to use your own material on your own site, even though you’re happy for it to be elsewhere.記事を書くことを意味する場合、それらを含むことはできません。しかし、お客様ご自身のサイト、あなたは少し"怪しい"が用意されているため、独自の素材を使用するお客様ご自身のサイト上にもかかわらず、それをのんだけどね他にします。 Hence from the human perspective you must include articles on your own site that you also have on directories.それゆえ、人間の視点からの記事を含める必要がありますしている場合はお客様ご自身のサイト上でディレクトリを移動します。 If, however, you are worried that you’ll be found out by the duplicate content rule within the search engine spiders (and I haven’t been on a web site that’s used my own articles for the past 10 years) then all you need to do is to stop your article pages from being indexed with the robots.txt file - as advised by Google itself in its webmaster guidlines.ただし、あなたはと心配してアウトするように発見されたコンテンツルールに重複するには検索エンジンのスパイダー(されていないと私は、自分自身のウェブサイトはもう使われて記事を編集して項目を10年)を入力し、すべてのを停止する必要があります。これを行うには、記事のページがインデックスに登録して、 robots.txtファイル-G oogleのアドバイスとしては、ウェブマスター向けのガイドラインそのものです。 Doing that means you won’t suffer the duplicate content penalty, but will benefit from the human impact of the article on your own site.苦しむことを意味することはない、重複したコンテンツペナルティーが、恩恵を受けるの人体への影響は、お客様ご自身のサイトの記事があります。

  • Mark Flavin マークフラビン Says:は言う:
    January 25th, 2007 at 3:30 pm 2007年1月25日3:30 pmの

    Hi Graham,こんにちはグラハム、

    Thats some great advice! thatsいくつかの貴重な助言を! As I’m sure you know, no one can be sure how Google filters duplicate content.私は知ってよろしいとして、 1つのフィルタをGoogleがどのように重複したコンテンツいることを確認します。
    Sometimes it’s just better being a bit safer then sorry.時にはただ、少しの安全性向上に入力し、ごめんね。 But that’sa great tip about using the robots.txt file to keep Google from indexing those articles on your own site.しかし、これは大きなヒントにrobots.txtファイルを使用して、それらの記事を保つGoogleからお客様ご自身のサイトをインデックスに登録します。

    Thanks.ありがとう。
    Markマーク

  • Sandy Says: サンディは言う:
    January 25th, 2007 at 3:30 pm 2007年1月25日3:30 pmの

    How much would an article have to be altered if it had already been posted on a blog for example before it could be submitted to an article directory?どのくらいの記事ができるように変更していたら、ブログに既に掲載されている例が前にディレクトリに提出することに記事ですか?

  • Rusty さびた Says:は言う:
    January 25th, 2007 at 6:05 pm 2007年1月25日6:05 pmの

    Mark,マーク、

    Do you use article submission services or article submission software?行うサービスやサポートを使用する資料の発表申込発表申込のソフトウェアですか? I have 28 articles that I have posted on Ezines Articles and I make $300 to $400 a month in affiliate commissions with these articles.私は28日の記事で私と私の記事が掲載さezinesを400ドルに300ドルの手数料を1カ月でアフィリエイト、これらの記事です。

    Should I submit these same articles to a bunch of other directories with a service…or just submit the same ones to the top 4-5 sites?これらの記事を送信すればよいと同じディレクトリにしてバンチの他のサービスと同じものを提出して…または単に4-5のサイトへ戻るですか?

    Thanks for the help!助けてくれてありがとう!

    Rustyさびた

  • Mark Flavin マークフラビン Says:は言う:
    January 25th, 2007 at 6:34 pm 2007年1月25日は6:34 pmの

    Hi Rusty,こんにちはさびた、

    I would sumbit them to私はそれらをsumbit www.goarticles.com and see how the results go.その結果、どのようにします。 If the results are positive then submit to the next biggest directory & so on.陽性の場合、結果は、次の最大のディレクトリを入力し、送信する&ようになります。

    Markマーク

  • Charlie Wildish チャーリー少し野蛮な Says:は言う:
    January 25th, 2007 at 10:45 pm 2007年1月25日は午後10時45分

    Some great advice above.いくつかの貴重な助言をご確認ください。 I think though that sometimes people new to writing articles publish a couple of articles and expect a flood of traffic.と思う人々はその時々の新しい記事を書くカップルの記事を公開すると大量のトラフィックを期待する。 It does take time and patients to get results, a bit like a newspaper columist building up a following.時間がかかるわけでは患者の結果を取得すると、少しcolumistの建物のように新聞を次のとおりです。

    However, when you are estabilished and have hundreds, if not thousands of links back to your site, then they can be there for years and years, long after the PPC advertising that you paid for has gone.しかし、 estabilishedしているときに何百、何千ものリンクが省略していない場合は、お客様のサイトに入力し、彼らが何年間も、長いした後、 PPCの広告掲載をお支払いいただくにはなくなっています。

    Although it may take some time to write an article, in the long term it is actually not only cost effective, but it is time effective too.これを書くのに時間がかかる場合がありますいくつかの記事は、それは実際に、長期的に費用対効果だけでなく、それには時間効果が判明しました。

    Regardsよろしく

    Charlie Wildishチャーリー少し野蛮な

  • haswin haswin Says:は言う:
    January 26th, 2007 at 1:38 am 2007年1月26日は1:38アム

    Hi Mark,こんにちはマーク、
    I am Haswin.私はhaswinです。 I would like to thank you for your information about the internet marketing.私にお問い合わせいただきありがとうございますしたい情報については、インターネットマーケティングです。 Frankly, I am a beginner and know nothing about it.率直に言って、私は初心者とのことは全然知らないことです。 I am right now writing a series of lessons in Indonesian Language in my blog.私は今すぐ書いてシリーズのインドネシア語で授業を行う私のブログです。 I will be please if anyone can learn from my lesson.私は誰でもごもし私の教訓から学ぶ。 I think it will be useful when you plan to travel to Indonesia - Bali, Borneo or Sumatera.私が思うにはときに役立つ旅行を計画してインドネシア-バリ、ボルネオまたはs umateraです。 Thanksありがとう

  • Rusty Says: さびたは言う:
    January 26th, 2007 at 4:32 am 2007年1月26日は4:32アム

    Mark,マーク、

    I love your blog.あなたのブログ大好きです。 I read it every time you do an update and I’m learning tons.それを読んだの更新を行うとするたびに私は学習トンです。 Thanks for the prompt answers to our questions.プロンプトてくれてありがとう我々の質問の回答をします。

    Hey…do you take requests for topics?ねえ…あなたの要求を取るのトピックですか? I am new to blogging.私は新しいブログです。 I am deciding whether I should go with Wordpress.com and write a blog hosted by Wordpress or Wordpress.org and download it to my own server.私は私が行ってwordpress.comかどうかを決めると書き込みのブログにホストされwordpress.org WordPressのかとダウンロードしてから自分のサーバーにします。

    I know there is a benefit to doing it with Wordpress.com, since I can get indirect rankings because it is an authority site…but with Wordpress.org, I can use all the plugins and have more controll.私知るには、給付を行うことがwordpress.comので、私は得ることが間接的には、認証のためのランキングサイトwordpress.org …しかし、私のすべてのプラグインを使用してより詳細に制御します。

    Any blog suggestions would be great, since your blog is awesome!任意のブログの提案できればそれは大きいので、あなたのブログがawesome !

    Cheers!乾杯!

    Rustyさびた

  • Bruce Smeaton ブルーススミートン Says:は言う:
    January 26th, 2007 at 6:36 am 2007年1月26日の午前6時36時

    Hey Mark… very well written article!ちょっとマーク…非常によく書かれた記事!

    Now, I’ve got a question for YOU regarding the hierachy of your blog.さて、私はあなたについての質問を、階層のあなたのblogのです。

    Just interested to know “why” you have chosen to place your keyword-loaded category titles ‘across the page, immediately beneath your blog post.わずかに興味を知って"なぜ"あなたが選択したキーワードを配置して読み込まれたカテゴリのタイトル'全体のページで、すぐにあなたのブログの下に作成します。

    Is it just a personal preference? 、これは単なる個人的な好みですか? Or is there some other (possibly SEO-related) reason why you’ve chosen to format it this way and NOT the usual way ie vertically listing your categories on the right-hand or left-hand side of the page.またはがあるいくつかの他の(多分ソに関連した)の書式を選択した理由をこのようなことは、通常の方法ではなくつまりカテゴリーを垂直に上場してかの右手には、ページの左側にします。

    I was also wondering if there was any SEO-related rationale behind posting the article-in-question to so many different categories in the first place?私は不思議があった場合にも任意のソの後ろに関連した根拠の投稿記事索引-さ-質問をするには実にさまざまなカテゴリーでの最初の場所ですか?

    I love learning about blogging techniques and your comments in this regard would be welcomed:)愛しのテクニックを学ぶと、ブログのコメントがこの点については歓迎: )

    Cheers,乾杯、
    Smeatz smeatz

  • Mark Flavin マークフラビン Says:は言う:
    January 26th, 2007 at 8:28 am 2007年1月26日の午前5:28

    Hi Smeatz,こんにちはsmeatz 、

    Yes it’s all to do with SEO.はいことのすべてを行うとソです。 The tags across the post lead back to wordpress pages with high PageRanks & of course a link to my blog is now on these pages.タグの間のポストの高い鉛省略してpageranks & WordPressのページへのリンクをブログのコースは、現在、これらのページをご覧ください。

    Now how well this tactic will work, I don’t know yet??今すぐこの戦術は、作業方法についても、まだわかんないですか?ですか? This is my first serious attempt at blogging & its only been up two weeks.これは私の最初の試みで、深刻なブログ&その2週間のみ確認されてアップします。 So maybe in a few weeks we will get a better idea of how these tags are working out.これかもしれないが、数週間以内に我々はより良いアイデアを取得する方法について、これらのタグはワークアウトします。

    Also I noticed you called the links categories, but they are actually tags, much like technorati’s tags.また気付いたのリンクと呼ばれるカテゴリーを、かれらは、実際にタグのようにTechnoratiのタグです。 Here is a great explanation on the difference between the two:次に示すのは、素晴らしい説明して2つの違いは: http://lorelle.wordpress.com/2006/03/01/tags-are-not-categories-got-it/

    Markマーク

  • Bruce Smeaton ブルーススミートン Says:は言う:
    January 26th, 2007 at 10:42 am 2007年1月26日の10:42時

    Hey again, Mark… thanks for the explanation.やあ再び、マーク…てくれてありがとう説明します。 Can I ask you “what tagging software are you using to generate these potentially valuable (High PR) back-links?お願いが"どのようなタグを生成するソフトウェアを使用して、これらの潜在的に貴重な(高広報)先頭のリンクですか?

    On my most recent two Blogs (including one still under construction) I have built the (Wordpress) sites using a Semiologic Pro platform and incorporated Sean Wu’s “Auto-Social-Poster” to generate masses of valuable back-links from 19 different authority sites.私のほとんどの最近の2つのブログ(まだされて1つの建設を含む)私は組み込みの( WordPress )のサイトを使用するプラットフォームとSemiologicのプロIncorporatedのショーンウーの"自動-社会-ポスター"を生成する大衆の貴重なバックリンクを19の異なる権限のサイトです。

    Another absolutely brilliant link creation tool I use is called “Comment Hut”.別の確実に見事なリンクを作成するツールを使用が呼び出される"コメントの小屋"です。 I think I paid $67 for it late last year and it has enabled me to track down “thousands” of high PR blog sites across all the major blog platforms.六七ドルを払ったと思うこと昨年末、私を追跡することが有効になって"数千人"の高い広報のblogサイト全体のすべての主要なブログのプラットフォームです。

    However, I am VERY intrigued to know how you managed to score a bullseye on Wordpress.com!!!しかし、私は非常に興味をそそらによるスコアを知ってどのように管理をする上wordpress.com bullseye ! Nice work!!!素敵な仕事されました! Please share your “secrets” in this regard:)ご共有して"秘密"この点について: )

    Cheers,乾杯、
    Smeatz smeatz

  • Stephen Francis Brady スティーブンフランシスブレイディ Says:は言う:
    January 26th, 2007 at 5:14 pm 2007年1月26日5:14 pmの

    Great tips…..大きなヒント… ..

    Putting them into practice this momentパットの練習してこの瞬間

    Keep it upこれからも頑張って

  • dosobxlhcn dosobxlhcn Says:は言う:
    June 23rd, 2007 at 7:49 pm 2007年6月23日7:49 pmの

    Hello!こんにちは! Good Site!良いサイト! Thanks you!ありがとう! vlowqgubstdzvj

Leave a Reply残して返信