‘Cheating’ the search engines "Обман" поисковые системы
By Spencer Kelly По Спенсеру Келли
BBC Click Би-би-си Нажмите
We have come to expect a lot from Мы стали ожидать многого от search engine Поисковая система s. С.
Type in a phrase, and we not only expect it to find millions of relevant websites, but we also expect it to list the best or most important sites first. Введите фразу, и мы не только надеемся, что он, чтобы найти миллионах релевантных веб-сайтов, но мы также ожидаем, что он в список лучших и наиболее важных объектов в первую очередь.
Woe betide a search engine that requires me to click to page two of the results before I find the site I am looking for. Горе поисковой системы, что требует от меня нажимать на две страницы из результатов пока я найдете сайт я ищу.
Generally they do a decent job but, up until very recently, if you were to search on the term “miserable failure”, top of the Google search results was the official George Bush page on the official White House site. Обычно они делают достойную работу, но до недавнего времени, если вы были в поиске по термину "жалким провал", вверху результатов поиска Google стала официальным Джордж Буш страницу на официальном сайте Белого Дома.
This is an example of how even the biggest search engines can be manipulated. Это пример того, как даже крупнейшие поисковые системы можно манипулировать.
Essentially, the web is a collection of pages, all linking to each other. По сути, веб представляет собой набор страниц, все увязки друг с другом.
If you are searching for something, search engines like Google, Ask, and Yahoo! Если Вы ищите нечто, поисковых систем, как Google, Ask, и Yahoo! will first find all the pages they think are relevant. сначала найти все страницы, по их мнению, являются актуальными.
Then, crucially, they need to decide which order to display search results in. One of the most important factors in deciding how relevant particular sites are is to count how many other sites link to it. Затем, очень важно, они должны решить, какой порядок отображения результатов поиска дюйма Одним из наиболее важных факторов при принятии решения о том, как соответствующие особенности сайтов заключается в том, чтобы рассчитывать, как и многие другие сайты ссылались на него.
The more references, or Чем больше ссылок, или links связи there are to a site, the more important it is deemed to be. Есть на сайте, тем более важно считаться.
Because lots of people quote and link the BBC website, for example, the BBC site is seen as relevant and a good hit. Так много людей, цитаты и ссылки веб-сайте Би-Би-Си, например, Би-би-си сайт считается актуальной и хороший удар. That is why the site ranks quite highly for many search terms. Вот почему сайт званий довольно высокой для многих поисковых терминов.
An underground movement of bloggers exploited this fact, to create a “link bomb”. Подпольном движении блоггеры используют этот факт, создать "связь бомба". They encouraged thousands of their peers to include a link to the Bush homepage in their blogs, and label it “miserable failure”. Они призвали тысячи своих коллег включить ссылку на домашнюю страницу Буш в своих блогах, и ярлык он "несчастный неудача".
With all of these links, the main search engine algorithms were fooled into thinking this was a relevant result for that search term, and Bush was driven to the top of the rankings. Что все эти ссылки, основной поисковой системы алгоритмы были заблуждение думать, это был результат соответствующие для этого условия поиска, а также по инициативе Буша был на вершине рейтинга. Mr Bush had been link bombed. Господин Буш был в ссылке бомбили.
At first, the search engines ignored it - it was not their job to censor search results, however controversial. Во-первых, поисковые машины проигнорировал его - это не их работа по цензуре результаты поиска, однако спорным.
Nor did they censor other link bombs - googling “liar” would show Tony Blair’s homepage first. И не подвергать цензуре другой ссылке бомбы - поиск в Google "лжец" будет показывать Тони Блэра на главной странице в первую очередь.
Link bombs are usually self-defeating - as they become successful, other popular sites begin to discuss the bombs, and end up becoming more popular than the link bomb, driving it from number one. Ссылка бомбы, как правило, обречены на провал - как они становятся успешными, другие популярные сайты начинают обсуждать бомбы, и в конечном итоге становятся более популярными, чем ссылка бомба, вождение его номер один.
Apostolos Gerasoulis, co-inventor of search technology for Ask.com said: “I don’t think this is the problem though. Апостола Gerasoulis, СО-изобретатель технологии поиска на Ask.com сказал: "Я не думаю, что это проблема, хотя. This is just fun.” Это просто весело ".
“Why we don’t remove it, or why the search engines don’t remove it, is because as long as we give relevant results for most of the queries that you type then we’re OK. "Почему мы не удалить его, или почему поисковые системы не удалить его, потому, что до тех пор, как мы даем соответствующие результаты для большинства запросов, которые вы введете то мы ОК.
“The impact of this bombing, as it is called, is minimal, insignificant. "Последствия этого взрыва, как его называют, является минимальным, незначительным. It might be two or three examples,” he added. Она может быть два или три примера ", добавил он.
Google decided to tweak its search algorithm to spot link bombs, and the miserable failure dropped away. Google решил настроить свой поиск алгоритма споте по ссылке бомбы, и жалким сбросили за провал. On other search engines, such as Ask, it remains high. Что касается других поисковых систем, таких как Спросите, он по-прежнему высок.
The link bomb actually achieved what any business would love to have - the number one search result in their category. Ссылка бомбы фактически достигнуто то, что любой бизнес будет иметь любовь - номер один в результат поиска в своей категории.
The ideal place to be is in the centre of the search result, the so-called natural search result, online marketer Fadi Shuman, explained. Идеальное место быть в центре результатов поиска, так называемый естественный результат поиска, онлайн маркетингу Фади Шуман, объяснил.
“You get 80% of the clicks from the natural results. "Вы получаете 80% от кликов от естественного результата. That is where we all want to be. Вот где мы все хотим быть. The way to achieve that is through search engine optimisation.” Способом достижения этого является поисковой системой оптимизации ".
Optimisation is produced by making the website as visible to search engines as possible and having other sites linking to it. Оптимизация производится посредством веб-сайта, как видимые для поисковых систем, как это возможно и с других сайтов, ссылающихся на него.
However search engine optimisation also has a darker side. Однако поисковая система оптимизации также имеет темную сторону.
Blacklisted Черный список
In February 2006, BMW Germany got into hot water over its website. В феврале 2006 года, BMW Германия получила в горячую воду на своем веб-сайте.
The problem was that the site was laden with keywords which customers could not see, but which search engines could. Проблема заключалась в том, что сайт нагруженное с ключевыми словами, которые клиенты не могут видеть, но которые могли бы поисковых систем.
They were there specifically to boost the rankings. Они там специально для увеличения рейтинга. Google has rules to guard against so-called black hat methods - specifically, “don’t present different content to search engines than you do to your users”. Google имеет правила для защиты от так называемых шапку черного методы - в частности, "не публикуйте разное содержание для поисковых систем, чем вы делаете для ваших пользователей".
Once discovered, Google blacklisted the site and dropped it from their search results altogether until BMW redesigned the site. После того, как обнаружили, Google в черный список сайт, и сбросили его с их результатами поиска в общей сложности до тех пор, пока BMW усовершенствовать сайт.
Jason Duke, search engine optimiser, said: “We try and persuade people to link to us, whether that be via content, whether that be via methods of creating controversy in the marketplace.” Джейсон герцог, оптимизация поисковых систем, говорит: "Мы попытались убедить людей Ссылайтесь на нас, независимо от того, что будет через содержание, независимо от того, что будет через методы создания противоречий на рынке".
It is an ongoing battle of sorts, between the search engines and the optimisers who would love to work the system to their clients’ advantage. Это продолжается битва рода, между поисковыми системами и optimisers, кто любил бы работать система для своих клиентов преимуществ. Although both sides prefer to call it an uneasy truce. Хотя обе стороны предпочитают называть это непростой перемирие.
Mr Gerasoulis added: “If they build the right page, it’s OK, if they build a great page, it’s OK. Н Gerasoulis добавил: "Если они строят право страницу, это нормально, если они строят большие страницы, это нормально. But the problem comes when they really try to cheat you.” Но проблема возникает, когда они действительно пытаются обмануть вас ".