10 Marketing Concepts 10 Marketing Concepts
April 21, 2008 at 8:30 pm 21 de abril de 2008 às 8:30 pm
If you're new here, you may want to subscribe to my Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu RSS feed RSS feed . Doing this means you can have content from the blog delivered straight to your Google or Yahoo Homepage, your favourite blog reader even straight to your inbox. Fazer isso significa que você pode ter o conteúdo de seu blog entregues diretamente para a página inicial do Google ou o Yahoo, seu favorito blog mesmo leitor diretamente para a sua caixa de entrada. So never miss out on the great free information at MarkFlavinBlog.com and Portanto, nunca perca a informação sobre o grande livre e em MarkFlavinBlog.com click here now clique aqui agora
Found this the other day…..Hilarious!! Encontrado presente no outro dia… .. Hilarious!
10 Marketing Concepts 10 Marketing Concepts
1. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You go up to her and say, “I am very rich. Você vai até ela e dizer: "Estou muito rico. Marry me!” Casar-me! "
That’s DIRECT MARKETING. Isso é marketing directo.
2. You are at a party with a bunch of friends and see a gorgeous girl. Você está em um partido com um punhado de amigos e ver uma linda garota. One of your friends goes up to her and pointing at you says, “He’s very rich. Um de seus amigos vai até ela e apontando em que você diz, "Ele é muito rico. Marry him!” Casar com ele! "
That’s ADVERTISING. Isso é PUBLICIDADE.
3. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You go up to her and get her telephone number. Você vai até ela e obter o seu número de telefone. The next day, you call her and say, “Hi, I am very rich. No dia seguinte, você chamá-la e dizer, "Olá, eu sou muito rico. Marry me!” Casar-me! "
That’s TELEMARKETING. Isso é telemarketing.
4. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You get up and straighten your tie. Você obtém-se endireite e seu empate. You walk up to her and pour her a drink. Você caminhar até ela e deitar-lhe uma bebida. You open the door for her. Você abre a porta para ela. You pick up her bag after she drops it. Você pegar seu saco depois ela desce-la. You offer her a ride and you say, “By the way, I am very rich. Você oferece um passeio e ela lhe diz: "A propósito, estou muito rico. Will you marry me?” Será que você me casar? "
That’s PUBLIC RELATIONS. That's relações públicas.
5. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. She walks up to you and says, “You are very rich. Ela caminha até você e diz: "Você é muito rica. Can you marry me?” Vocês podem me casar? "
That’s BRAND RECOGNITION. That's reconhecimento da marca.
6. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You walk up to her and say, “I am very rich. Você caminhar até ela e dizer: "Estou muito rico. Marry me!” She gives you a nice hard slap on your face. Casar-me! "Ela lhe dá uma bofetada em seu belo rosto duro.
That’s CUSTOMER FEEDBACK. That's O feedback dos clientes.
7. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You walk up to her and say, I am very rich. Você caminhar até ela e dizer, estou muito rico. Marry me!” And she introduces you to her husband. Casar-me! "E ela lhe apresenta para o seu marido.
That’s DEMAND AND SUPPLY GAP. Essa é a procura ea oferta lacuna.
8. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You walk up to her and before you can say anything, another person comes along and tells her, “I am very rich. Você caminhar até ela e antes que você possa dizer alguma coisa, outra pessoa vem e diz a ela, "eu sou muito rico. Marry me!” Casar-me! "
That’s MARKET COMPETITION. Essa é a concorrência no mercado.
9. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You walk up to her and before you can say anything, another person comes along and tells her, “I am very rich. Você caminhar até ela e antes que você possa dizer alguma coisa, outra pessoa vem e diz a ela, "eu sou muito rico. Marry me! Casar-me! And she follows him. E ela lhe segue.
That’s LOSING MARKET SHARE. Isso é perder quotas de mercado.
10. You see a gorgeous girl at a party. Você ver uma linda garota em uma festa. You walk up to her and before you can say, “I am very rich. Você caminhar até ela e antes que você pode dizer, "Eu sou muito rico. Marry me!” YOUR WIFE TURNS UP! Casar-me! "Sua esposa TURNS UP!
That’s BARRIER TO NEW MARKET ENTRY. Essa é a nova barreira à entrada no mercado.
















