Do you actually know that your sales can be multiplied by two, three or even ten times than it is currently? ¿Usted sabe en realidad sus ventas puede ser multiplicado por dos, tres o incluso diez veces más que en la actualidad? There are many ways to “beautify” you sales copy for higher conversions. Hay muchas maneras de "embellecer" las ventas copia para mayores conversiones. Sometimes, one minor change can inflict a significant impact while other times, multiple changes will only bear little or even no results. A veces, un cambio menor puede causar un impacto significativo, mientras que otras veces, múltiples cambios sólo tener poca o incluso no los resultados.
Nevertheless, it’s hard to tell until you run a test for your conversions personally. Sin embargo, es difícil saber hasta que realizar una prueba para su conversión personal. Before you apply various changes, it’s best that you carefully review each of these 7 steps and most importantly, apply them. Antes de aplicar varios cambios, es mejor que usted revise cuidadosamente cada uno de estos 7 pasos y lo que es más importante, aplicarlas.
1. 1. Make your site pleasing to the eyes. Haga su sitio agradable a los ojos.
As website design gets better and better, people focus on giving the website more flashy looks, have all sorts of multimedia and colors all over the website. Como diseño de sitios web le da mejor y mejor, la gente se centran en dar el sitio más llamativos se ve, han todo tipo de multimedia y de todos los colores a través de la página. Well if that is a community website it might work, and even bring in tons and tons of people to visit the site frequently. Pues si que es una comunidad web que podría funcionar, e incluso poner en toneladas y toneladas de personas a visitar el sitio con frecuencia.
Nevertheless, what you have is a sales copy. Sin embargo, lo que tenemos es una copia de venta. The best direct sales copy is to have only one page. Las mejores ventas directas copia es tener sólo una página. Don’t question why, but a sales copy with 1 page does 10 times better than the one with more, it’s that big of a difference. ¿Por qué no pregunta, sino una copia de venta con 1 página hace 10 veces mejor que el que más, es que el tamaño máximo de la diferencia. Keep the background white so people focus on your words. Mantenga el fondo blanco para que la gente se centran en sus palabras. It’s all about the words that you define if the sales copy pulls in 5 sales, 50 sales, or 500 sales. Se trata de las palabras que usted defina si las ventas copia tira en 5 ventas, el 50 de ventas, o de 500 ventas.
2. 2. Have your sales copy attractive and enticing. Haga que su copia de ventas atractivo y tentador.
You can boost your sales copy along the way with tons and tons of copywriting strategies. Usted puede aumentar sus ventas copia a lo largo del camino con toneladas y toneladas de estrategias de redacción. But the basic ones: always mention the benefits heavily. Pero las básicas: siempre mencionar los beneficios en gran medida. Pile the benefits, one after another, giving the visitors no chance to have their eyes lifted of. Pile los beneficios, uno tras otro, dando a los visitantes la oportunidad de no tener los ojos de levantarse.
That’s the most important secret of copywriting, to have your visitors glued to what you have to say, right to the end until the order button. Ese es el más importante secreto de redacción, a sus visitantes han pegado a lo que tiene que decir, hasta el final hasta que la orden botón. If they sense that they have been glued to what you have to say, it must be something worthy to buy, that’s all. Si sentido de que se han pegado a lo que tiene que decir, debe ser algo digno de comprar, eso es todo.
There are several other strategies, to name some: have your most ultimate benefits on the front of your copy, reveal your benefits in priority – get it to your headline, write a good story, and get the visitors excited to read another sentence, over and over again, much, much more. Hay otras estrategias, por citar algunos: la mayoría de sus beneficios en última instancia de la parte frontal de su copia, revelan sus beneficios en prioridad - para obtener el título, escribir una buena historia, y llegar a los visitantes emocionados a leer otra frase, a lo largo de y otra vez, mucho, mucho más.
3. 3. Give your offer a boost. Déle a su oferta un impulso.
Basically, you want to give an offer that represents terrific value for your target audience. Básicamente, quiere dar una oferta que representa el valor fantástico para su público objetivo. Instead of dropping your price, you should raise the value of it. En lugar de dejar caer su precio, usted debe elevar el valor de la misma. Add many more attractive and targeted offers that goes along with your main product, that gives people the feel of, “wow, I don’t need to go further for this stuff because someone even prepared it for me Free,” and it solves the worry of doing more work. Añadir muchos más atractivos y con objetivos que se ofrece junto con su producto principal, que da a las personas la sensación de "wow, no necesito ir más allá de estas cosas, porque incluso alguien preparado para que me libre", y que resuelve el se preocupe de hacer más trabajo.
People are born naturally with laziness - we want to do everything as quick as possible and would even pay more money to get something solved. Las personas nacen naturalmente con la pereza - queremos hacer todo lo que esté lo más rápido posible e incluso pagar más dinero para comprar algo resuelto. Use these little affections in life in your sales copy - it’s how a great sales copy is put together. Utilice estas afecciones poco en la vida en sus ventas copia - es cómo un gran ejemplar de ventas es en su conjunto.
4. 4. Have your sales copy easy to be read, digested, and understood. Haga que su copia de venta fácil de ser leído, digerido y entendido.
Did you notice that when you see sales copy that are long and bundled up, you leave it because you’re not interested to continue reading further? ¿Usted nota que, cuando vea las ventas copia que son largos y agrupados, de salir, porque usted no está interesado en seguir leyendo más? It somehow links together with human’s nature of laziness, people just don’t want to read long passages. Es de alguna manera los vínculos humanos, junto con la naturaleza de la pereza, la gente simplemente no quiere leer los pasajes de largo. In short, modify lengthy sentences into small segments, and break them up into small paragraphs. En definitiva, modificar las penas largas en pequeños segmentos, y romperlos hasta en pequeños párrafos.
You can forget the correct use of grammar. Usted puede olvidar el uso correcto de la gramática. As long as you spell words correctly and keep them personalized, it’ll be good. Mientras que deletrear palabras correctamente y mantenerlos personalizada, que va a ser bueno. Bold, underline, and italicize, or highlight your sales copy, make certain benefits stand out, powering up everything you can. La letra negrita, subrayado, cursiva y, o destacar sus ventas copia, asegúrese de beneficios se destacan, hasta la alimentación de todo lo que pueda.
5. 5. Put yourself in your visitors’ shoe Póngase en los usuarios de su sitio 'zapato
If you’re not carried away with your own sales copy, your visitors’ wouldn’t be as well. Si no estás con llevar su propia copia de venta, los usuarios de su sitio "no sería tan así. Load your web pages, see what catches your eyes, see what doesn’t, and improve more and more. Cargue sus páginas web, ver lo que las capturas los ojos, ver lo que no funciona, y mejorar cada vez más.
Make sure your web page loads fast, people are usually impatient and will not be satisfied if they need to wait for a long time. Asegúrese de que su página web las cargas rápidas, por lo general la gente está impaciente y no se satisface si tienen que esperar durante mucho tiempo.
So check out your sales copy today, and apply these strategies down. Por lo tanto, salir antes de sus ventas copia hoy, y aplicar esas estrategias. If done correctly, voila, you’ve got increased conversion in sales, and that means more money rushing into the bank! Si se hace correctamente, voila, usted contará con una mayor conversión de las ventas, y eso significa más dinero que corren en el banco!
Till next time. Hasta la próxima vez.
Mark Flavin Mark Flavin