Microsoft first - then Google wants world domination Microsoft primero - y luego Google quiere dominar el mundo
February 24, 2007 at 8:35 pm 24 de febrero de 2007, a las 8:35 pm
If you're new here, you may want to subscribe to my Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi RSS feed RSS feed . Doing this means you can have content from the blog delivered straight to your Google or Yahoo Homepage, your favourite blog reader even straight to your inbox. Hacer esto significa que usted puede tener el contenido del blog entregados directamente a su Google o en la página principal de Yahoo, su blog favorito lector incluso directamente a su bandeja de entrada. So never miss out on the great free information at MarkFlavinBlog.com and Así que nunca se pierda en el gran libre a la información y MarkFlavinBlog.com click here now haga clic aquí ahora
I found this very interesting article on He encontrado este interesante artículo sobre Google I wanted to share with you. Quería compartir con ustedes. Please leave any comments you have below at the end of the article. Por favor, deje sus comentarios a continuación al final del artículo.
Microsoft first - then Google wants world domination Microsoft primero - y luego Google quiere dominar el mundo
John Naughton John Naughton
Sunday February 25, 2007 Domingo 25 de febrero de 2007
The Observer El Observador
Psst … want a $64 trillion question? Psst… quieren un 64 billones de dólares en cuestión? Well, here it is: what is Google up to? Bueno, aquí es: ¿qué es Google hasta? I don’t mean what is it doing in public; I mean what is the company really up to? No me refiero a lo que está haciendo en público, me refiero a lo que es realmente la empresa hasta?
The simple-minded answer is that it’s going after Microsoft. - La simple respuesta es que piensan que esto iba después de Microsoft. After all, this week Google announced that it was bundling its ‘data in the cloud’ applications (email, instant messaging, calendar, word processing, spreadsheets) in a commercial package called ‘Google Apps Premier Edition’, which will sell for $50 per annum and comes with 10GB of storage per user, application programming interfaces to enable data migration, technical support and a guarantee of 99.9 per cent availability. Después de todo, esta semana Google anunció que su agrupación fue 'datos en la nube "aplicaciones (correo electrónico, mensajería instantánea, calendario, procesamiento de textos, hojas de cálculo) en un paquete comercial llamado' Google Apps edición premier ', que se venderá a 50 dólares por año y viene con 10 GB de almacenamiento por usuario, interfaces de programación de aplicaciones para permitir la migración de datos, soporte técnico y una garantía de 99,9 por ciento de disponibilidad. It’s basically an online Office suite and is targeted at small businesses, schools, universities, clubs and social groups. Es básicamente una suite de oficina en línea y está dirigido a las pequeñas empresas, escuelas, universidades, clubes y grupos sociales.
Google executives went to great pains to pooh-pooh the idea that they were targeting Microsoft Office. Google ejecutivos fueron a grandes esfuerzos para Pooh-Pooh la idea de que eran dirigidos a Microsoft Office. ‘We are not in this to get Microsoft,’ said Dave Girouard, general manager of Google’s business software division. "Nosotros no estamos en esto para obtener Microsoft," dijo Dave Girouard, gerente general de Google el negocio de la división de software. ‘We are in this to offer more compelling choices for consumers and businesses.’ Quite so. "Estamos en esto para ofrecer más opciones para los consumidores y las empresas." Bastante.
And it may well be that for some organisations, the prospect of being able effectively to outsource their office IT operations for $50 per employee per year may be attractive - especially when they realise that to get the Google services they don’t need to pay for Windows licences either: all they need is Firefox running on Linux - both free programmes. Y es muy posible que para algunas organizaciones, la perspectiva de poder externalizar eficazmente a su cargo las operaciones de TI por $ 50 por empleado por año pueden resultar atractivas - sobre todo cuando se dan cuenta de que para obtener los servicios de Google no tienen que pagar por Licencias de Windows, ya sea: todo lo que necesitamos es ejecutar Firefox en Linux - ambos programas libres.
Recently, a Merrill Lynch analyst estimated that Microsoft Office cost companies $60 to $120 annually per user, assuming the software is used over a two- to three-year cycle. Recientemente, un analista de Merrill Lynch estima que Microsoft Office cost $ 60 a $ 120 por usuario al año, suponiendo que el software se utiliza durante un período de dos a tres años del ciclo.
And that doesn’t include the cost of the operating system or of the level of technical support needed to run a Microsoft-based network. Y eso no incluye el costo del sistema operativo o del nivel de apoyo técnico necesario para ejecutar un Microsoft basados en red. It’s been reported that Google already has more than 100,000 small businesses using Google Apps and that ‘hundreds’ of universities have allegedly signed up for the education version of the package. Ha sido informado de que Google ya cuenta con más de 100000 pequeñas empresas a través de Google Apps y que "cientos" de las universidades supuestamente han firmado hasta la educación para la versión del paquete.
On the other hand, Office has more than 450 million users worldwide, and we know from experience that the pace of transition from one computing paradigm to another can be glacial. Por otra parte, la Oficina cuenta con más de 450 millones de usuarios en todo el mundo, y sabemos por experiencia que el ritmo de transición de un paradigma de computación a otro puede ser glacial.
So I can’t see many people in Microsoft’s Seattle HQ getting too worked up about the latest Google move, however many waves it causes in media circles. Por lo tanto, no veo mucha gente de Microsoft en Seattle HQ haciendo demasiado trabajado hasta el más reciente acerca de Google mover, sin embargo muchas ondas que provoca en los círculos de los medios de comunicación.
As it happens, I suspect that Google’s canny onslaught on Microsoft is just a diversionary sideshow. En este caso, sospecho que Google canny la arremetida de Microsoft es sólo una diversión SideShow. Something much bigger is afoot. Algo mucho más grande es en marcha. It’s about bandwidth, infrastructure and - ultimately - effective control of the net. Se trata de ancho de banda, la infraestructura y - finalmente - el control efectivo de la red.
Here are two clues. Aquí hay dos pistas. First, Google is currentlya very profitable company. En primer lugar, Google es muy currentlya empresa rentable. It has money to burn, and it’s been burning it in some interesting ways. No tiene dinero para grabar, y se ha quemado en algunas maneras interesantes. Chief among them is the purchase of colossal amounts of network bandwidth - the fibre-optic cabling that forms the backbone of the net. La principal de ellas es la compra de enormes cantidades de ancho de banda - la fibra óptica de cableado que forma la columna vertebral de la red.
PBS columnist Robert Cringely reports a recent conversation in which a bandwidth broker - someone who buys and sells bandwidth on fibre-optic networks around the world - told him that Google now controlled more network fibre than any other organisation on the planet. PBS columnista Robert Cringely informes de una reciente conversación en la que un corredor ancho de banda - alguien que compre y venda ancho de banda en las redes de fibra óptica en todo el mundo - le dijo que Google ahora controlada por la red de fibra más que cualquier otra organización en el planeta.
Second, Google has been building large numbers of data centres - ’server farms’ with tens of thousands of computers in each - and locating them all over the US and elsewhere in the world. En segundo lugar, Google ha estado construyendo un gran número de centros de datos - «servidor granjas" con decenas de miles de ordenadores en cada una - y la ubicación de ellos en todo los EE.UU. y en otros lugares del mundo.
The company is very secretive about this for reasons of security, which is fair enough. La empresa es muy reservado acerca de este por razones de seguridad, lo que es justo lo suficiente. But people have begun to notice that some of these distributed data centres are situated near electrical power-generation plants. Pero la gente ha empezado a notar que algunos de estos centros de datos distribuidos están situados cerca de la energía eléctrica de plantas de generación.
So we have two curious facts: Google has acquired fabulous amounts of bandwidth capacity, for which it has no obvious use; and it’s putting local data centres all over the place. Por lo tanto, tenemos dos hechos curiosos: Google ha adquirido una fabulosa cantidad de capacidad de ancho de banda, para el que no tiene uso obvio, y es poner los centros de datos locales por todo el lugar. Why would it be doing this? ¿Por qué se hace esto? What’s the factor that links these two observations? ¿Cuál es el factor que une a estas dos observaciones?
The answer is simple: video. La respuesta es sencilla: el vídeo. You may have noticed in the last six months how YouTube has transformed computers into a natural platform for watching video. Es posible que haya notado en los últimos seis meses la forma en YouTube los ordenadores ha transformado en una plataforma natural para viendo el video. And this is just the beginning. Y esto es sólo el principio. We’re moving towards a world in which a significant amount of television programming will be delivered via the internet. Estamos avanzando hacia un mundo en el que una cantidad importante de programas de televisión serán entregados a través de Internet.
Indeed, you could say that we’re almost there already: it’s been estimated, for example, that half of all internet De hecho, se puede decir que estamos casi ya existe: se ha estimado, por ejemplo, que la mitad de todos a Internet traffic tráfico is now generated by BitTorrent, a file-sharing application that is being used mainly to transfer video files (many of them illicit) over the network. es ahora generado por BitTorrent, un archivo-que comparte aplicación que se utiliza principalmente para la transferencia de archivos de vídeo (muchos de ellos ilegales) a través de la red.
But BitTorrent is a minority sport. Pero BitTorrent es un deporte minoritario. Most people have never heard of it. La mayoría de las personas nunca han oído hablar de él. What will happen, however, when getting hold of video via the net becomes a mainstream activity? ¿Qué va a pasar, sin embargo, al obtener la suspensión de vídeo a través de la red se convierte en una actividad principal?
The answer is that the network, in its current form, won’t be able to cope. La respuesta es que la red, en su forma actual, no será capaz de hacer frente. And that’s before high-definition television - which is even more of a bandwidth hog - becomes commonplace. Y eso es antes de la televisión de alta definición - que es incluso más ancho de banda de un cerdo - se convierte en lugar común.
The obvious solution to the problem would be to have an infrastructure that consisted of tens of thousands of localised data centres (which could cache video content), linked by high-speed fibre-optic channels. La solución obvia a este problema sería contar con una infraestructura que consta de decenas de miles de centros de datos localizados (que podría caché de contenido de vídeo), unidas por alta velocidad de fibra óptica canales.
Any company which had built such an infrastructure could effectively dictate its own terms, because only it could deliver what consumers had learned to crave. Cualquier empresa que ha construido esa infraestructura podría dictar sus propios términos, porque sólo puede ofrecer lo que los consumidores han aprendido a anhelan. Such a company would, in effect, control the world. Esta empresa, en efecto, el control del mundo.
If that comes about, we will have been well and truly Googled. Si eso se produce, nos han estado bien y verdaderamente Googled.



















